Tag Archives: JAARS

Wycliffe Bible Translators

1 Apr

Vono – 5 hundred speakers, Koenoem – 3 thousand speakers, Chenoua – 76 thousand, 300 speakers, Naba – 278 thousand speakers, Anaang – 1 million, 400 thousand speakers, Mina – 3 million, 800 thousand speakers, Fulfulde – 7 million, 610 thousand speakers, Chittagonian – 13 million speakers

These are just a few of the over two thousand languages spoken in the world today, represented by over 340 million native speakers, in which the Word of God is entirely unavailable.  Unlike you and me, these speakers do not have the opportunity to pick up the Bible each morning and read God’s Word to them, to feel the comfort of His Words during times of turmoil or distress, or experience the life-changing effects of reading Scripture in the language of their heart. Wycliffe Bible Translators* wants to see that change.  We have committed ourselves to the Vision of ensuring that by the year 2025, just 13 years from now, a translation is in progress for every language in need.

But we can’t do this alone.  For each translator in the field, there are dozens of laborers behind the scenes working to ensure that they receive the support necessary to get the job done.  I have recently accepted a call to serve in one of these roles.  As a writer/editor, I’ll be working on corporate publications, helping to keep supporters here in the States up to date on the progress and needs of our missionaries overseas.  But the fulfillment of even this call would be impossible without the involvement of Christian men and women like yourself.

There are four ways in which you can play a crucial role, partnering with us in bringing God’s Word to the World’s Last Languages.

The first is through prayer – Prayer that God will prepare the hearts of those who have yet to hear the message that He loved them enough to send His son for their Salvation.  Prayer for the efforts of our workers overseas, that God will provide them with focus and a readiness to pursue His will.  And Prayer for the support workers, like myself, who have committed themselves to filling the behind the scenes roles which make the translation of Scripture possible.

The second is through financial support.  Your one time gifts will help to get me across the country to my new assignment in Waxhaw, NC.  Your continuing monthly support will ensure that I am able to stay there, fulfilling my two year commitment.

The third way that you can play a part is through advocacy – Helping others both understand the need for and become involved with the task of Scripture translation.

The final way that you can partner with us is through going, yourself.  There are currently 3,000 open positions here in the U.S. and even more overseas, each requiring the same skills which have aided you in your professional career.

If you would like to discuss any of these opportunities with me, please feel free to contact me at ACGheen@hotmail.com.  Regardless of the level of involvement to which God is calling you, please prayerfully commit yourself to respond in obedience.  Tomorrow will be too late for someone who needs God’s Word today!

* The opinions expressed on this blog do not necessarily reflect those of Wycliffe or its partner organizations.

Pray: Bibleless Peoples Prayer Project | Unreached language groups

5 Nov

While you may not be able to trek to the far reaches of the Phillipine jungles or send money to support a missionary in Brazil, there is still plenty you can do to help bring the Gospel to people around the world – beginning with prayer.

According to James 5:16, “The effective prayer of a righteous man can accomplish much”  (NASB),  so this week, we’re featuring Wycliffe’s “Bibleless Peoples Prayer Project”.  At present, 7,000 languages are spoken in the world, but only 400 possess an adequate translation of God’s Word.  Wycliffe’s vision is to see that changed and is committing people and resources towards the goal of ensuring that by 2025, a translation project is in progress for every language in need.  It’s a big task and it can’t be accomplished without the prayer of people like you!

At Pray: Bibleless Peoples Prayer Project | Unreached language groups, you can commit to playing a part by adopting a people/language group for which to pray.  You will be kept up to date on the progress which is being made towards the translation goal and provided with detailed prayer requests both for the native speakers and for the missionaries who are working with them.  So what are you waiting for?  Sign up and get involved today!

JAARS

28 May

When you think of the word “missionary”, you probably see images of dedicated, hard-working pastors and evangelists who spend their time bringing the Gospel to people who have never heard the message of God’s love.  What you probably don’t see, however, are the many people without whom such endeavors would be impossible.  That’s why, this week, we’re featuring the work of JAARS, the part of the Wycliffe family of partners that is responsible for ensuring that the missionaries and Bible translators in the field receive the equipment and support necessary to get the job done.

Formed in 1948 with the express purpose of providing aviation support for Wycliffe missionaries, today JAARS provides a wide range of support services including (but not limited to) IT technology, education, vehicle and facility maintenance, creation of recruitment and evangelism materials, and more!

Visit the JAARS website and you’ll find some great ways to be involved.  Commit to pray daily for missions support workers, volunteer to serve as an advocate by helping to cultivate a passion for missions in others, or help finance a special project providing Audio Scripture Players for native speakers who have yet to learn to read or a ferry boat to help missionaries travel more safely to and from their destinations.  There are plenty of opportunities to volunteer, so take a look and make a difference!

%d bloggers like this: